Version multilingue

Échanges entre les développeurs et les utilisateurs au sujet du développement logiciel de Pouchin TV Mod. Les participants sont présumés avoir des connaissances raisonnables en matière de programmation informatique.
Avatar du membre
Gingko
Administrateur du site et développeur
Messages : 1958
Enregistré le : 05 août 2007, 12:57
Carte Tuner : (champ trop court pour énumérer 8 tuners)
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Pantin (IDF, 93)
Contact :

Version multilingue

Message par Gingko » 02 janv. 2010, 13:30

Bonjour,

Pour information, je me propose de faire évoluer progressivement Pouchin TV Mod vers une compatibilité multilingue.
En effet, je pense que l'intérêt de Pouchin TV Mod est excessivement limité par le fait que le logiciel est codé uniquement en français, et ce de façon « dure ».

Ceci aurait cependant quelques implications, parmi lesquelles les suivantes :
  • Tous les fichiers de configuration devraient être réalisés en utilisant des mots ou phrases-clés en anglais.
    Tout au plus, on pourrait admettre, en particulier par souci de compatibilité, que ceux-ci gèrent certains mots ou phrases-clés en français sur les systèmes francophones, et en anglais dans les autres langues, et qu'en lecture les deux langues soient reconnues dans tous les cas.
    Comme j'ai également pour projet de réviser la structure de certains de ces fichiers (en particulier les fichiers .xml), je pense qu'il serait opportun de faire ce changement de langue à l'occasion de la modification de structure.
  • Les messages de debugging (donc inaccessibles à l'utiilisateur en compilation normale) devraient eux aussi apparaître en anglais.
  • Pour les autres messages, ainsi que les menus et boîtes de dialogues, un fichier de traduction serait potentiellement disponible pour chaque langue (à charge de trouver des traducteurs pour toutes les langues autres que le français et l'anglais) ; ces fichiers de traductions seraient des fichiers texte contenant des paires de chaînes de caractères (une par ligne) séparées par une ligne vide ; pour chaque paire, la première ligne serait la langue de référence utilisée dans le code, et la seconde la langue cible du fichier concerné. Ce fichier serait utilisé pour effectuer une traduction dynamique du texte avant chaque affichage.
    Des méta-caractères apparaîtront sans doute dans ces chaînes pour gérer certaines situations particulières (champs de formatage, etc).
  • Il serait vraisemblablement convenable (et simplificateur) que la langue de référence utilisée dans le code soit l'anglais, et que bien sûr, le tout premier fichier de traduction inclus soit celui qui traduit de l'anglais vers le français.
Voilà. J'aimerais maintenant savoir si vous avez des commentaires à ce sujet.

Gingko
Gingko
․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․
Tuners utilisés, sur 3 ordis : • USB : AverMedia HDTV DVB-T Volar (2×) • PCI : Hauppauge Nova-DT Dual DVB-T • Express Card : AverMedia Digi Express 54

Avatar du membre
manureva45
Messages : 142
Enregistré le : 13 sept. 2007, 15:18

Re: Version multilingue

Message par manureva45 » 02 janv. 2010, 16:48

no problemo , bon z' an 2010 z' à tous . :wink:
Carte leadtek winfast dtv 1000 t
Emetteur : "la plaine du poteau" (orléans)
OS: Windows 7 GT pro 64, the best !

dragsoul
Messages : 14
Enregistré le : 08 oct. 2009, 03:07
Carte Tuner : cle USB Kazimooo
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot

Re: Version multilingue

Message par dragsoul » 12 janv. 2010, 04:57

Pouquoi un programme Français devrait prendre comme langue de référence l'Anglais ?
je sais bien que l'Anglais est prépondérant en informatique, mais un peu de cocorico que diable !!!
je ne vois pas ce qu'il y a de plus "convenable" et "simplificateur" de le traduire en anglais pour pondre ensuite un fichier de traduction en Français.
le Français peut être traduit en n'importe quelle langue sans être obligé de passer par l'Anglais.

désolé pour cette petite saute d'humeur ( rien de bien méchant et surtout n'y voir aucune agressivité ).

il est encore temps pour vous souhaiter une bonne année 2010.

Avatar du membre
Gingko
Administrateur du site et développeur
Messages : 1958
Enregistré le : 05 août 2007, 12:57
Carte Tuner : (champ trop court pour énumérer 8 tuners)
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Pantin (IDF, 93)
Contact :

Re: Version multilingue

Message par Gingko » 12 janv. 2010, 10:54

dragsoul a écrit :Pouquoi un programme Français devrait prendre comme langue de référence l'Anglais ?
je sais bien que l'Anglais est prépondérant en informatique, mais un peu de cocorico que diable !!!
je ne vois pas ce qu'il y a de plus "convenable" et "simplificateur" de le traduire en anglais pour pondre ensuite un fichier de traduction en Français.
le Français peut être traduit en n'importe quelle langue sans être obligé de passer par l'Anglais.
Parce que c'est comme ça, la langue considérée comme internationale dans le monde est l'anglais.

En outre, pour avoir éventuellement des traductions dans d'autres langues que le français et l'anglais, il va falloir trouver des traducteurs (bénévoles, évidemment).

Je pense qu'on a bien plus de chance de trouver ces traducteurs si ceux-ci doivent traduire à partir de l'anglais qu'à partir du français (car la connaissance de l'anglais est bien plus répandue dans le monde que celle du français).

Mais rassurez-vous, du point de vue des utilisateurs, ça ne devrait pas trop se voir.

Gingko
Gingko
․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․
Tuners utilisés, sur 3 ordis : • USB : AverMedia HDTV DVB-T Volar (2×) • PCI : Hauppauge Nova-DT Dual DVB-T • Express Card : AverMedia Digi Express 54

Avatar du membre
Gingko
Administrateur du site et développeur
Messages : 1958
Enregistré le : 05 août 2007, 12:57
Carte Tuner : (champ trop court pour énumérer 8 tuners)
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Pantin (IDF, 93)
Contact :

Re: Version multilingue

Message par Gingko » 26 mars 2010, 09:50

Bonjour,

La réflexion concernant cette évolution est toujours en cours, et j'aimerais maintenant ajouter un argument supplémentaire au fait que la langue de référence doit être l'anglais.

Considérons le jour futur et béni où Pouchin TV Mod sera une application internationalement reconnue dans le monde entier, et que des traductions seront disponibles dans 75 langues. :wink:

Il n'en restera pas moins que Pouchin TV Mod restera une application constamment évolutive, et que des nouvelles fonctionnalités continueront à lui être ajoutées. Ces ajouts impliqueront nécessairement l'ajout, lui aussi continuel, de nouveaux messages qui nécessiteront à chaque fois de nouvelles traductions.

On peut toujours espérer que nos 73 traducteurs (considérant qu'on n'aura besoin de personne pour le français et l'anglais) seront constamment à l'affût des évolutions pour les traduire au fur et à mesure, mais je crains fort qu'en réalité, on de doive pas rêver.

Allons-nous bloquer les évolutions de Pouchin TV Mod au seul prétexte que les traducteurs pour le hongrois, l'indonésien et le mongol manquent à l'appel ? Non, on va publier les évolutions quand même, laissant les nouveaux termes non traduits. Ce qui aura pour effet que pour eux, les termes préexistants resteront présentés dans leur langue, tandis que les nouveaux s'afficheront dans la langue de référence, sans traduction.

Les choses sont ce qu'elles sont, et la langue internationale reconnue est l'anglais. Ce qui veut dire que si un hongrois, un indonésien ou un mongol connait une autre langue, il est hautement plus probable que ce soit l'anglais que le français.

C'est pourquoi il est essentiel que pour eux, les termes manquants soient affichés en anglais plutôt qu'en français, que la langue de référence de l'application doit devenir l'anglais, et que les termes français doivent être produits à partir du fichier de traduction (dont on espère quand même que, pour ce qui est du français, il sera toujours complet).

À ma connaissance, toutes les applications qui ont une interface utilisateur multilingue procèdent ainsi.

Gingko
Gingko
․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․
Tuners utilisés, sur 3 ordis : • USB : AverMedia HDTV DVB-T Volar (2×) • PCI : Hauppauge Nova-DT Dual DVB-T • Express Card : AverMedia Digi Express 54

~ SYGA ~
Messages : 21
Enregistré le : 30 mai 2009, 18:52
Carte Tuner : Pinnacle Nano stick Ultimate

Re: Version multilingue

Message par ~ SYGA ~ » 30 avr. 2010, 09:08

la langue internationale reconnue est l'anglais
Image
La véritable langue internationale est l' Espéranto
(elle est même recommandée par l'UNESCO pour l'éducation, la science et la culture...)

La langue la plus parlée au monde est le mandarin ...
L'anglais est 2eme
Le français se place à la 4eme place des langues les plus parlées...
(voir)

Si l'on pense à tord que l'anglais est la langue la plus parlée ce n'est du qu'a la politique culturelle impérialiste menée par les état unis depuis un siècle...
Encore quelques années et on dira que l'aliment le plus mangé au monde est le hamburger

....

Donc vu que pouchinTV est un programme français je pense aussi que sa langue de référence devrait être le français et que l'anglais devrait faire partie des langues traduites ... au même titre que le Volapük .... :D

.

Avatar du membre
Gingko
Administrateur du site et développeur
Messages : 1958
Enregistré le : 05 août 2007, 12:57
Carte Tuner : (champ trop court pour énumérer 8 tuners)
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Pantin (IDF, 93)
Contact :

Re: Version multilingue

Message par Gingko » 30 avr. 2010, 10:30

~ SYGA ~ a écrit :
la langue internationale reconnue est l'anglais
Image
La véritable langue internationale est l' Espéranto
(elle est même recommandée par l'UNESCO pour l'éducation, la science et la culture...)
Oui, ben, essayez d'aller dans n'importe quel pays d'Asie, d'Europe de l'Est, d'Amérique du Sud ou autre, et de vous faire comprendre en Espéranto, vous m'en direz des nouvelles.
~ SYGA ~ a écrit :La langue la plus parlée au monde est le mandarin ...
Je n'en doute pas.

Hélas, les locuteurs de cette langue ne sont pas très régulièrement répartis, tant géographiquement que dans les différents milieux culturels du monde.
~ SYGA ~ a écrit :L'anglais est 2eme
Le français se place à la 4eme place des langues les plus parlées...
(voir)

Si l'on pense à tord que l'anglais est la langue la plus parlée ce n'est du qu'a la politique culturelle impérialiste menée par les état unis depuis un siècle...
Encore quelques années et on dira que l'aliment le plus mangé au monde est le hamburger
Les effets des impérialismes culturels étant ce qu'ils sont, je pense quand même qu'il est plus opportun de suivre celui-là, pour le moment, jusqu'à ce que la stratégie impérialiste de la Chine soit redevenue suffisamment efficace pour que nous nous voyions interdire de créer de versions de Pouchin TV Mod autres qu'en mandarin uniquement. :)

L'anglais n'est peut-être pas la langue la plus parlée, mais il est la langue la plus universellement comprise quand on cherche à communiquer au-delà des barrières linguistiques.
(autrement dit, au moins dans les classes sociales les plus élevées, il est la langue la plus apprise en tant que seconde langue dans le mode entier)

Gingko
Gingko
․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․
Tuners utilisés, sur 3 ordis : • USB : AverMedia HDTV DVB-T Volar (2×) • PCI : Hauppauge Nova-DT Dual DVB-T • Express Card : AverMedia Digi Express 54

~ SYGA ~
Messages : 21
Enregistré le : 30 mai 2009, 18:52
Carte Tuner : Pinnacle Nano stick Ultimate

Re: Version multilingue

Message par ~ SYGA ~ » 30 avr. 2010, 10:57

L'anglais (...) est la langue la plus universellement comprise quand on cherche à communiquer au-delà des barrières linguistiques.
C'est pour cela qu'il ne faut pas oublier de l'ajouter aux fichiers de traduction ;)

Avatar du membre
rainbowcrypt
Messages : 252
Enregistré le : 11 févr. 2009, 12:40

Re: Version multilingue

Message par rainbowcrypt » 05 mai 2010, 17:38

~ SYGA ~ a écrit :
Juste un petit sondage pour rire :mrgreen:
1) Toi même parles-tu l'esperanto?
2) Parles-tu l'anglais?
3) Si tu as répondu oui aux 2 questions précédentes, laquelle parles-tu a) le plus facilement b) le plus souvent??

Réponse demandée en Volapük bien évidement....
Hauppauge WinTV MOD7700 DVB-T (WINTV NOVA TD-HD USB2) + TechGear Hybrid HDTV Stick,
Seven RTM 64 bits
ATI Mobility Radeon HD 3450
AMD Turion X2 RM-74 à 2,2 Ghz

~ SYGA ~
Messages : 21
Enregistré le : 30 mai 2009, 18:52
Carte Tuner : Pinnacle Nano stick Ultimate

Re: Version multilingue

Message par ~ SYGA ~ » 10 mai 2010, 10:06

Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval. :wink:

nullite
Messages : 5
Enregistré le : 10 juin 2010, 00:23
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot

Re: Version multilingue

Message par nullite » 11 juin 2010, 23:50

Salut,

Encore merci pour PTVm et son repreneur !

Mon point de vue n'est que mien, et comme j'admire votre travail et que tout, ici, ne part pas à volo, sauf ici présentement ;

Je réagis ; Je vais tenter d'être le moins ironique possible :
Gingko a écrit : L'anglais n'est peut-être pas la langue la plus parlée, mais il est la langue la plus universellement comprise quand on cherche à communiquer au-delà des barrières linguistiques.
(autrement dit, au moins dans les classes sociales les plus élevées, il est la langue la plus apprise en tant que seconde langue dans le mode entier)

Gingko
L'anglais deviens LA langue nord-occidentale du fait des échanges économique (en $) permanent et incessant.
En informatique, bien qu'en français à l'origine, l'anglais s'est vite imposé grâce à certaines multinationales en langues anglaise et s'est vite imposé pour faciliter la communication entre les machines ; de plus il a été choisi parce qu'il était plus simple pour "fabriquer" des instructions basiques.
Il ne viendrait à personne aujourd'hui l'idée de programmer dans une autre langue que l'anglais informatique.
Pour toucher un maximum de monde, et donc pour attirer le plus de développeurs possible, il est indispensable de prendre l'anglais comme référence.
Mais :
L'anglais n'est pas la première langue du monde, le français non plus.
Un russe ne parle pas anglais ; un japonais encore moins et un chinois, n'en parlons pas !!! Et cela même parmi les classes sociales aisées.


Je trouve ça schtroumpfement bien que PTVm soit en français, mais encore mieux s'il était multilingue.

Soyons fier de nos développeur, mais pas chauvin tout de même.
Techgear DVB-T TV Stick T330
Win XP Home SP2 (PIV 3GHz ; RAM 2Go)
Pouchin TV Mod ver. 0.6.0.232 (W32 Unicode)
Dscaler5 + ffdshow

Avatar du membre
Gingko
Administrateur du site et développeur
Messages : 1958
Enregistré le : 05 août 2007, 12:57
Carte Tuner : (champ trop court pour énumérer 8 tuners)
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Pantin (IDF, 93)
Contact :

Re: Version multilingue

Message par Gingko » 12 juin 2010, 07:47

nullite a écrit :Un russe ne parle pas anglais ; un japonais encore moins et un chinois, n'en parlons pas !!! Et cela même parmi les classes sociales aisées.
Heu … Si, quand même.

Dans ma boîte, c'est en anglais qu'on échange avec nos partenaires chinois et japonais, et quand je suis personnellement allé en Russie, c'était en anglais que j'arrivais le mieux à communiquer.

Gingko
Gingko
․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․
Tuners utilisés, sur 3 ordis : • USB : AverMedia HDTV DVB-T Volar (2×) • PCI : Hauppauge Nova-DT Dual DVB-T • Express Card : AverMedia Digi Express 54

nullite
Messages : 5
Enregistré le : 10 juin 2010, 00:23
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot

Re: Version multilingue

Message par nullite » 12 juin 2010, 21:03

Salut Ginko

Respect avant tout ! et merci pour ton boulot.

Il est vrai que je ne suis jamais aller en Russie ! Je me suis un peu avancé mais je me demande si un gars "normal" saurait comprendre et communiquer en dehors des gens qui bossent, notamment, dans un environnement nécessitant un certain niveau d'étude. j'avais cru comprendre en discutant avec mon beauf (traducteur russe entre autres) ce que je disais plus haut :? .

Par contre étant allé en Chine et au Japon, je confirme et maintiens que même pour demander son chemin, il faut impérativement connaître quelques mots en patois local ! Cela donne des situations qui peuvent parfois être cocasses.
(j'ai un ami japonais qui bosse chez Brother ; si lui est quadrilingue il n'en est pas du tout de même de ses collègues, très sympa par ailleurs)

Enfin, mon propos ne se voulait pas du tout polémique. :wink:
Techgear DVB-T TV Stick T330
Win XP Home SP2 (PIV 3GHz ; RAM 2Go)
Pouchin TV Mod ver. 0.6.0.232 (W32 Unicode)
Dscaler5 + ffdshow

Avatar du membre
Gingko
Administrateur du site et développeur
Messages : 1958
Enregistré le : 05 août 2007, 12:57
Carte Tuner : (champ trop court pour énumérer 8 tuners)
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Pantin (IDF, 93)
Contact :

Re: Version multilingue

Message par Gingko » 12 juin 2010, 21:48

De toutes façons, la question n'est pas de savoir si tous les russes, tous les japonais et tous les chinois parlent anglais ou pas. Même en France, il y a des français qui ne parlent pas anglais. :)

La question est de savoir quelle langue va servir de référence de base pour la traduction vers les autres langues.

Parce que la traduction vers le chinois, le japonais ou le russe, je ne vais certainement pas la faire moi-même, ce qui veut dire qu'il faudra trouver des traducteurs vers probablement chacune des autres langues possibles.

Et pour trouver des traducteurs, il sera certainement autrement plus facile d'en trouver qui partent de l'anglais que d'en trouver qui partent du français.

Et il n'en reste pas moins qu'en attendant d'avoir trouvé un traducteur pour une langue donnée, les locuteurs (présumés relativement instruits) de cette langue qui voudront vraiment utiliser le logiciel essaieront plus vraisemblablement de se servir de l'interface en anglais que de l'interface en français.

En tout cas, c'est ce que je fais, moi, quand je tombe sur un logiciel (conçu dans une langue autre que l'anglais) dont il n'existe pas de version française : la plupart de ces logiciels implémentent au moins la traduction en anglais.

En plus, chacune des mises à jour subséquentes du logiciel a des chances de requérir un complément de traduction pour les termes ajoutés. Le traducteur initial ne sera alors pas nécessairement disponible pour effectuer les ajouts correspondants, ce qui veut dire que les termes non traduits vont rester dans leur langue d'origine. Là aussi, il vaudra nettement mieux que ce soit l'anglais.

Gingko
Gingko
․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․ ․
Tuners utilisés, sur 3 ordis : • USB : AverMedia HDTV DVB-T Volar (2×) • PCI : Hauppauge Nova-DT Dual DVB-T • Express Card : AverMedia Digi Express 54

Avatar du membre
lolo_32
Administrateur du site et développeur
Messages : 527
Enregistré le : 22 juil. 2007, 21:46
Carte Tuner : Hauppauge HVR-1300 et HVR-900, et EyeTV Diversity
Êtes-vous un robot ? : Je ne suis pas un robot
Localisation : Dans le pays du fois gras (Gers)
Contact :

Re: Version multilingue

Message par lolo_32 » 30 juin 2011, 23:18

Il me semble, après avoir éludé le problème de la langue la plus parlée, etc., que l'utilisation de l'anglais s'impose plus ou moins à partir du moment où l'on souhaite proposer un logiciel de manière internationale. De plus, si l'on souhaite que des programmeurs non francophones s'impliquent, c'est le seul choix permettant d'offrir le plus de choix.

Après, la question à se poser est la méthode à utiliser. Voici un récapitulatif des trois principales méthodes :
  • utilisation de ressources dans des DLL ou intégrées dans le binaire
    • Avantages
      • fonctions intégrées à Windows (LoadResString, ...)
      • peut facilement être intégré au binaire, et donc, ne pas avoir de fichier supplémentaire
      • place réduite, car les fichiers sont compilés
      • les fenêtres de dialogues sont prises en charge nativement et avoir des tailles/dispositions différentes en fonction des langues
      Inconvénients
      • les listes de clefs peuvent être obscure dans le code source de PTvM
      • des corrections mineures peuvent ne pas être reportés sur les autres langues que la principale, ce qui peut conduire à des erreurs de traductions
      • nécessite une compilation des ressources à l'aide de Visual Studio ou MinGW
  • utilisation de fichier texte (xml, ini, etc.) contenant une clef associée à la chaine traduite
    • Avantages
      • peut facilement être modifié, car un simple bloc note suffit, pas de conpimation
    • Inconvénients
      • les listes de clefs peuvent être obscure dans le code source de PTvM
      • des corrections mineures peuvent ne pas être reportés sur les autres langues que la principale, ce qui peut conduire à des erreurs de traductions
      • nécessite d'avoir des fichiers additionnel au binaire (1 par langue), même si ils peuvent être décompressés lors du lancement de PTvM
      • difficulté pour la traduction des fenêtres de dialogue
      • nécessité d'implémenter la méthode de traitement du fichier de langue
  • l'utilisation de la bibliothèque additionnelle gettext
    • Avantages
      • pas besoin de réinventer la roue (comme il faudrait le faire avec des fichiers textes)
      • les chaînes sont en littérales dans le code source, pas d'utilisation de mot clé, et support natif des des méta caractères pour la place des arguments
      • en cas de modification, même mineure de la chaîne principale, il est indiqué une "modification mineure" aux langues dérivées
    • Inconvénients
      • nécessite d'avoir des fichiers additionnel au binaire, même si ils peuvent être décompressés lors du lancement de PTvM : il existe un fichier ".mo" par langue supportée
      • le fichier est compilé, à partir de gettext ou d'autres outils compatibles
      • difficulté pour la traduction des fenêtres de dialogue
      • la règle veut que le programme fournisse par défaut (dans le code source quoi), la langue "C", ce qui correspond à l'anglais pour toutes les chaînes de caractères
J'espère avoir été le plus clair et objectif possible dans mon récapitulatif, et chaque méthode possède des avantages ET des inconvénients :(
Émetteur TNT: Toulouse - Pic du Midi
Cartes :
  • Hauppauge HVR-1300
  • HVR-900
  • EyeTV Diversity via les pilotes Pinnacle PCTV Dual DVB-T Diversity Stick (2001e)
Pouchin TV Mod : dernière version compilable et de développement

Répondre